主頁 Home Native Editorial Ad GO FOR BROKE(...

GO FOR BROKE(全力以赴)二戰日裔美籍士兵永久郵票今日首發

分享 Share
6 月 3 日發行的郵票是首套以亞裔美籍士兵形象製作的郵票 — 15 年的郵票發行之旅終於成真
6 月 3 日發行的郵票是首套以亞裔美籍士兵形象製作的郵票 — 15 年的郵票發行之旅終於成真

從今日起,Go for Broke (全力以赴)日裔美籍士兵二戰永久郵票可在美國郵政總局 (USPS) 全美辦事處或於 usps.com 購買。這套郵票以日裔美國二戰將士的形象為原型,代表著在第 100 步兵營/第 442 團戰鬥隊 (RCT)、軍事情報局 (MIS) 和其他種族隔離的部隊服役的 30,0000 多名日裔美籍士兵。他們自願或是從夏威夷和美國集中營被徵集入伍 ——集中營中的很多美國西海岸日裔美國人都只是因為種族原因而遭受監禁。

日裔美籍二戰退伍軍人的座右銘是「全力以赴」 — 竭盡所能,使出渾身解數 — 這種精神賦予了三名加州女性靈感,她們於 2005 年啟動了「用郵票銘記我們的故事」活動。她們的目標是將日裔美籍士兵的形象印在美國郵票以提高人們對其犧牲和服役的意識。

Nisei Soildier Stamp Dedication. Volunteers sell new Go For Broke Japanese American of World War II forever stamp at the June 4 unveiling and dedication ceremony. Photo credit: Mario Gershom Reyes/Rafu Shimpo

居住在加州 Granite Bay 的 93 歲的 Fusa Takahashi、居住在加州 Camarillo 同樣 93 歲的 Aiko O. King,以及加州 Gardena 的已故 Chiz Ohira 與 120,000 名日裔美國人被監禁在美國集中營,他們認為透過製作郵票來給予(目前仍沒有廣為人知)退伍軍人的傳統以榮譽勢在必行。

她們不知疲倦地為郵票製作爭取社區支援,並且在 15 年裡獲得了兩黨支援,其請願書簽名者已超過 90 名國會立法者、三名州長、七個州議會,以及眾多市長、地方官員,以及家人和好友。該活動還獲得了受 Go For Broke 士兵幫助從德國軍隊壓迫下解放地區的法國公民和官員的支援,其中包括現今對日裔美籍士兵仍懷有深深感激之情的佈呂耶爾人(Bruyères)。

雖然這艱辛的過程經常遇到障礙,但共同創始人們從未放棄。最終,USPS 於 2020 年 11 月宣佈將發行此郵票。他們的夢想終於實現。

Nisei Soildier Stamp Dedication. World War II veterans L to R: Ralph Matsumoto, Engineer (in training) in Pearl Harbor, age 99 (100 June 9); Yosh Nakamura, 442nd Regimental Combat Team, age 96; and Don Miyada,100th Infantry Battalion veteran, age 96 surround new Go For Broke Japanese American of World War II forever stamp. Photo credit: Mario Gershom Reyes/Rafu Shimpo

「該郵票向二戰中的 Go for Broke 士兵的服役表達敬意,他們在遭受極大偏見的同時以傑出的表現成為因其規模和服役而獲得最多榮譽的部隊。」 Stamp Our Story 聯合主席 Wayne Osako 表示。「Fusa、Aiko 和 Chiz 認為此郵票會將人和組織團結在一起,以銘記 Go For Broke 士兵的故事並向其表達敬意。看到多年的努力達成結果以及創始人的願景得以實現真的是非常值得。」

居住在加州 Garden Grove 的 52 歲 Osako 於 2006 年加入此活動,現與 Takahashi 擔任 Stamp Our Story 的聯合主席。他還有很多親戚同樣曾在二戰中服役,因此該活動對於紀念其家庭歷史來說也非常重要。

Takahashi 和 Ohira 的丈夫都曾在二戰中服役,Kazuo Takahashi 是舊金山軍事情報局的退伍軍人,而 Ted Ohira 是夏威夷第 442 團戰鬥隊的退伍軍人。King 本人是為美國軍隊服務的平民護士,負責在日本治療朝鮮戰爭的士兵。

Nisei Soildier Stamp Dedication. Kimi Thompson (left), helps to unveil new Go For Broke Japanese American of World War II forever stamp with her grandmother (center), co-founder and co-chair Stamp Our Story Committee Fusa Takahashi and Daniel Hirari, executive plant manager, USPS. Photo credit: Mario Gershom Reyes/Rafu Shimpo

第 100 步兵營/第 442 團戰鬥隊贏得了超過 18,000 枚勛章,包括 9,486 枚紫心勛章 (Purple Heart)、29 枚銅十字英勇勛章 (Distinguished Service Crosses)、21 枚榮譽勛章和 7 枚總統集體嘉獎勛章。MIS 被認為有助於結束太平洋戰爭、挽救了一百萬人的性命,以及成立了美國國防部語言學院(最初名為軍事情報局)。日裔美籍女性同樣進入了陸軍婦女隊和軍隊護士學校。2010 年,這些女性因在二戰中的傳奇服役而被集體授予國會金質獎章。

Wayne Osako (left), co-founder and co-chair, Stamp Our Story Committee, Fusa Takahashi (center) co-founder and co-chair, Stamp Our Story Committee, and Daniel Hirari, executive plant manager, USPS unveil new Go For Broke Japanese American of World War II forever stamp. Photo credit: Mario Gershom Reyes/Rafu Shimpo

為慶祝這具有歷史意義的一天,Stamp Our Story 將於 6 月 4 日在郵票發行的第一座城市和 Stamp Our Story 活動開始的城市洛杉磯舉行一場特殊的紀念活動。該活動由於受 COVID-19 的限制,無法向公眾開放。然而,USPS 將協調設立一個流動式展位,以在洛杉磯的小東京區,即日美國家博物館的正前方出售 Go For Broke 郵票。

如要獲取更多資訊,請登入 NiseiStamp.org 造訪 Stamp Our Story。